Typography

نظراً  للحاجة إلى التغلب على حواجز عدم فهم اللغات حول العالم، أعلنت سيسكو عن توفر ميزة جديدة خلال هذا الشهر للترجمة الفورية من خلال مؤتمرات الفيديو Webex مع وجود أكثر من 100 لغة.

مع Webex الجديد، يمكن أن توفر المؤسسات للموظفين تعاوناً شاملاً لدعم احتياجات القوى العاملة المتنوعة. كما يمكن للمستخدمين إنشاء تجربة اجتماع Webex مخصصة عن طريق تحديد اللغة التي يختارونها من اللغات الأكثر استخداماً، مثل العربية والهولندية والفرنسية والألمانية واليابانية والكورية والماندرين والروسية والإسبانية، بالإضافة إلى اللغات المترجمة مثل الدنماركية والهندية والماليزية والتركية والفيتنامية.

بالنسبة للشركات، تركز الميزة على خيار فعّال من حيث التكلفة لإيجاد أفضل المواهب في أي مكان في العالم. في هذا السياق، وجد تقرير حديث من Metrigy عن المساعدين الافتراضيين الأذكياء أن نحو 24% من المشاركين لديهم اجتماعات تشمل غير الناطقين باللغة الإنجليزية وأكثر من نصف هؤلاء يستخدمون خدمات الجهات الخارجية لترجمة الاجتماعات إلى لغات أخرى (تحمل متوسط ​​التكلفة 172 دولاراً لكل اجتماع).

من ناحيته، يقول Jeetu Patel، نائب الرئيس الأول والمدير العام للأمن والتطبيقات، سيسكو: "تساعد الميزات الشاملة لـ Webex على إنشاء ساحة متكافئة للمستخدمين بغض النظر عن عوامل اللغة أو المنطقة الجغرافية. ويمثل تمكين الترجمات العالمية في الوقت الفعلي خطوة أخرى نحو تعزيز مستقبل شامل، ومكوّن مهم لتحفيز التواصل والتعاون بشكل أفضل بين الفرق. "  

 ذكرت شركة سيسكو أن Webex شهدت نمواً مزدوجاً في الإيرادات خلال هذا الربع من الشهر. وتضم المنصة ما يقرب من 600 مليون مستخدم خلال ربع سنوي بينما تتصل بأكثر من 6 مليارات مكالمة كل شهر على مستوى العالم.

العدد الجديد